Our Incessant Journey
December 2022 / Décembre 2022
Wishing you peace, love, and warmth of hearts for this Holiday season.
Je vous souhaite la paix, l'amour et la chaleur des cœurs pour cette période des Fêtes.
December 2022 / Décembre 2022
We present our third chapter of photos from our trip down the El Camino Real to visit five more Missions of California.
Nous présentons notre troisième chapitre de photos de notre voyage sur la route El Camino Real pour visiter cinq autres Missions de la Californie.
November 2022 / Novembre 2022
We present a second chapter of photos from our trip to the West Coast — Missions of California.
On vous présente un deuxième chapitre de photos de notre voyage sur la côte ouest — les missions de la Californie.
November 2022 / Novembre 2022
Hello, everyone, Michael and I have not written a blog post in almost a year. Busy, Busy having fun!
Bonjour tout le monde. Michael et moi n'avons pas écrit un bulletin de blogue depuis près d'un an. Occupé, occupé à s'amuser !
December 2021 / décembre 2021
Best wishes for a happy holiday season!
Meilleurs voeux pour une joyeuse saison des Fêtes !
October-November 2021 / Octobre-novembre 2021
We have been very busy with our respective work and the house but found time to enjoy some of the cultural events and local flavour in the past two months.
Nous avons été très occupés par notre travail respectif et la maison, mais avons trouvé le temps de profiter de certains événements culturels et de couleur locale au cours des deux derniers mois.
August-September 2021 / Août-septembre 2021
As most of you who know, Michael and I traverse a distinct path in life. Where and how we live is consistent with our passion for life. Our choices led us to settle in Arizona. We celebrated one year in our tiny home on September 1st at 40° C (103° F). With optimism, we embrace our « pied-à-terre ».
Comme la plupart d'entre vous le savent, Michael et moi parcourons notre propre voie dans la vie. Où et comment nous vivons est cohérents avec notre passion de vie. Nos choix nous ont amenés à nous installer en Arizona. Nous avons fêté un an dans notre petite maison le 1er septembre à 40° C. Avec optimisme, nous embrassons notre « pied-à-terre ».
June-July 2021 / juin-juillet 2021
Our stories for this post are not as colourful as our visit to Red Rock Canyon or Valley of Fire State Park. But, the weather brought us a different view of our environment with monsoon season. Arizona saw 200% increase in precipitation from last year. We also celebrated 36 years of “bliss.”
Nos histoires pour cet article ne sont pas aussi colorées que notre visite à Red Rock Canyon ou le parc d'État de Valley of Fire. Mais, le temps nous a apporté une vue différente de notre environnement avec la saison de la mousson. L'Arizona a connu une augmentation de 200% des précipitations par rapport à l'année dernière. Nous avons également célébré 36 ans de « bonheur ».
April-May 2021 / avril-mai 2021
May was a feast for the eyes and soul. A trip to Utah, gave us the opportunity to experience a memorable visit to Red Rock Canyon and Valley of Fire, in Nevada. At the end of May we drove to the summit of Mount Lemmon’s Peak in Arizona. Come explore with us!
Le mois de mai était un régal pour les yeux et l'âme. Un voyage en Utah, nous a donné l'occasion de vivre une visite mémorable à Red Rock Canyon et Valley of Fire, dans le Nevada. À la fin du mois de mai, nous avons conduit jusqu'au sommet du mont Lemmon's Peak en Arizona. Venez découvrir avec nous !
February-March 2021 / Février-mars 2021
We made it through a whole year in the state with the largest collection of Saguaro cacti in the world — the gateway to the Grand Canyon — Arizona. Since Arizona does not observe daylight savings time our mornings now start three hours later than the East coast! That doesn’t mean more sleep time!
Nous avons passé une année entière dans l'État avec la plus grande collection de cactus Saguaro au monde — la porte d'entrée du Grand Canyon — l’Arizona. Puisque l'Arizona n'observe pas le changement d’heure, nos matins commencent maintenant trois heures plus tard que la côte Est ! Cela ne veut pas dire plus de sommeil !
January 2021 / janvier 2021
Just a little taste of our January month’s activities. Happy Valentine!
Un petit avant-goût des activités de notre mois de janvier. Joyeuse Saint Valentin !
December 2020 / Décembre 2020
A short blog post to greet you one more time before the beginning of 2021.
Un petit article de blog pour vous saluer une fois de plus avant le début de l’année 2021.
December 2020 / Décembre 2020
We wanted to wish all of you a safe and peaceful Christmas. We hope your New Year begins positively and that 2021 brings prosperity and health to you and your families.
Nous voulons vous souhaiter un Noël en sécurité et paisible. Nous espérons que votre nouvelle année commencera positivement et que 2021 apportera prospérité et santé à vous et à vos familles.
November 2020 / novembre 2020
Well here we are once more, I'm writing my « 1/2 Measure Studio » blog post, our « Incessant Journey » blog post, a couple of prospectuses... Michael is working on another book. I think we are going through a déjà-vu or the month flew by.
Eh bien nous y voilà encore une fois, j'écris mon article de blog « 1/2 Measure Studio », notre article de blog « Incessant Journey », quelques prospectus ... Michael travaille sur un nouveau manuscrit. On pense traversé un déjà-vu ou que le mois s’est envolé.
September-October 2020 Activities / Nos activités pour septembre-octobre 2020
Hello again, we merely wanted to share some of our pleasant outings with you. We have figured out ways to explore places of interest during these unusual depressing times.
Rebonjour, nous voulions simplement partager quelques-unes de nos belles sorties avec vous. Nous avons trouvé des moyens d'explorer des lieux d'intérêt pendant cette période inhabituelle et déprimante.
September-October 2020 / septembre-octobre 2020
Hello everyone, wherever you are. Hope this post finds you well amidst the madness we've been living for months now. We are disappointed that our trip to Utah and Idaho had to be postponed, but a good rest to regain our zest for life after a tiring few months of heat, sweat and anxiety is very much needed.
Bonjour à tous, où que vous soyez. J'espère que cet article vous retrouvera bien au milieu de la folie que nous vivons depuis des mois maintenant. Nous sommes déçus que notre voyage dans l'Utah et l'Idaho a dû être reporté, mais un bon repos pour retrouver notre joie de vivre après quelques mois fatigants de chaleur, de sueur et d'anxiété est indispensable.
August 2020 / août 2020
Hola, family and friends! While we love Arizona and its magnificent views, the local weather can present a distinct challenge. A hot month with big news, read on!
Hola, famille et amis ! Bien que nous aimions l'Arizona et ses vues magnifiques, la météo locale peut présenter un défi particulier. Un mois chaud avec de grandes nouvelles, continuer à lire !
July 2020 / juillet 2020
A fantastic month of July, with the most awesome exploration of The Petrified Forest National Park while staying in Show Low, Arizona, for cooler days. Talk to you soon. Enjoy your month of August!
Un mois de juillet fantastique, avec l'exploration la plus impressionnante du parc national de la forêt pétrifiée tout en restant à Show Low, en Arizona, pour des journées plus fraîches. À bientôt. Profitez de votre mois d'août !
June 2020 / juin 2020
June, a month of celebration with two major events. The days and weeks passed quickly as we occupied ourselves with individual work and some out-of-shelter adventures in the Sedona and Cottonwood areas. We hope this month’s blog finds you and your loved ones healthy and safe.
Juin, un mois de célébrations avec deux événements majeurs. Les jours et les semaines se sont écoulés rapidement alors que nous nous occupions de travail individuel et de quelques aventures hors abri dans les régions de Sedona et Cottonwood. Nous espérons que notre blog de juin vous trouvera, vous et vos proches, en bonne santé et sauf.
May 2020 / mai 2020
Welcome to our soul searching month in Paradise while working during the pandemic. The cacti continue to bloom and we yearn for a hug from family and friends. Come and discover our friendly solution.
Bienvenue à notre mois d’introspection au paradis tout en travaillant pendant la pandémie. Les cactus continuent de fleurir et nous aspirons à un câlin de la famille et des amis. Venez découvrir notre solution conviviale.
April 2020 / Avril 2020
How are you coping in these uncertain times? Find out how we are sheltering-in-place while weathering the Covid-19 pandemic. The blooming cacti help to lift our spirits as we stroll the streets of the resort, maintaining social distancing.
Comment gérez-vous ces temps incertains? Découvrez comment on trouve refuge tout en surmontant la pandémie du Covid-19. Les cactus en fleurs aident à remonter le moral lorsque l’on se promène dans les rues de la villégiature, tout en maintenant une distance sociale.
March 2020 / mars 2020
March was filled with hummingbirds, Mexican Talavera, one last trip to Phoenix, and finally a daily routine. Come along on our stay at the Picacho Peak RV Resort where the lovely weather was sunny and warm; and the mountain views were breathtaking as spring flowering season has naturally started in the Arizona desert.
Le mois de mars est rempli de colibris, de Talavera Mexicain, d'un dernier voyage à Phoenix et enfin une routine quotidienne. Accompagnez-nous au Picacho Peak RV Resort où le beau temps est ensoleillé et chaud ; et la vue sur la montagne est à couper le souffle, alors que la saison de floraison printanière a naturellement commencé dans le désert de l'Arizona.
February 2020 / février 2020
Come join us as we try going with the flow and stop to smell the rose. We are embarking on new adventures savoring each moment and enjoying our days to the max — well, we do our best!
Venez nous rejoindre pendant que nous essayons de suivre le courant, et prendre le temps de vivre. On embarque dans de nouvelles aventures en savourant chaque instant et en appréciant nos journées au maximum — eh bien, on fait notre possible !
January 2020 / janvier 2020
Come join us in the land of cacti in Gila Bend, Arizona, where we sojourned at our favourite KOA till January 15th. The memorable days were occupied with physiotherapy for me, medical appointments for Michael and walking together along the acres of land in the Sonoran Desert behind our oasis.
Venez nous rejoindre au pays des cactus de Gila Bend en Arizona, où nous séjournons dans notre KOA préféré jusqu'au 15 janvier. Les journées mémorables sont consacrées à la physiothérapie pour moi, à des rendez-vous médicaux pour Michael et à marcher ensemble le long des hectares de terre dans le désert de Sonora derrière notre oasis.
December 2019 / Décembre 2019
Lots of ups and downs for the month of December, events often seem to happen all at the same time, here we go again.…
Beaucoup de hauts et de bas pour le mois de décembre, les événements semblent souvent se produire tous en même temps, c'est reparti…
November 2019 / Novembre 2019
Come and explore the month of November in Texas with us! Some fun, disappointments and surprises…
Venez explorer le mois de novembre avec nous ! Du plaisir, des déceptions et des surprises…
October 2019 / octobre 2019
Buckle up, hold on and follow our animated adventures from the month of October! We are continuing our wanderlust into the US …
Bouclez votre ceinture, tenez-vous bien et suivez nos aventures animées du mois d’octobre ! Nous continuons notre voyage aux États-Unis …
August and September 2019 / Août et septembre 2019
Michael and I spent a significant amount of precious time with longtime friends and family while vacationing in the Ontario, Québec regions. It was a two-month stay filled with memories of bygone time while enjoying the company of everyone again. New and meaningful memories were created during our engaging visits. Come and greet each other!
Michael et moi avons passé beaucoup de temps précieux avec des amis de longue date et notre famille lors de nos vacances en Ontario et au Québec. Ce fut un séjour de deux mois rempli de souvenirs du temps passé, tout en appréciant à nouveau la compagnie de tout le monde. De nouveaux souvenirs significatifs ont été créés lors de nos visites engageantes. Venez-vous saluer !
July 2019 / juillet 2019
In July, we naturally focused on traversing the country eastbound to Ottawa, Ontario, Canada with the ultimate goal of visiting dear friends. Come join us as we spend time with fantastic people on another memorable journey!
En juillet, nous nous sommes naturellement concentrés sur la traversée du pays en direction est, pour Ottawa, Ontario, Canada, dans le but ultime de rendre visite à de chers amis. Venez nous rejoindre alors que nous passons du temps avec des gens fantastiques pour un autre voyage mémorable !
June 2019 / juin 2019
We are back in the state of Utah, it's been a year since our last stay and it feels as if we're back home. Come and visit the friends we have missed and the welcome they gave us.
Nous sommes de retour dans l’État de l’Utah, cela fait un an depuis notre dernier séjour et il nous semble de retour à la maison. Venez rendre visite aux amis que nous avons sans doute manqué et à l'accueil qu'ils nous ont réservé.
May 2019 / mai 2019
Follow us and view the extraordinary beauty of Arizona. We discovered summer temperatures in Casa Grande... Paradise in Gila Bend... Cacti in Organ Pipe National Monument... The magnificent Verde Valley... The red rocks of Sedona.
Suivez-nous et admirez la beauté extraordinaire de l'Arizona. Nous avons découvert les températures estivales de Casa Grande ... le paradis à Gila Bend ... les cactus au monument national Organ Pipe ... la magnifique vallée Verde ... les roches rouges de Sedona.
April 2019 / avril 2019
We follow the El Camino Real de los Tejas Trail, subsequently, we visit a few Roman Catholic missions and presidios in the western part of Texas. Afterwards we enter into New Mexico for some wine tastings and to explore once again White Sands National Monument. Finally our arrival into Arizona…
On suit le sentier El Camino Real de los Tejas, par la suite, on visite quelques missions et presidios catholiques dans l'ouest du Texas. Ensuite, notre entrons au Nouveau-Mexique pour quelques dégustations de vin et pour explorer de nouveau le monument national de White Sands. Enfin notre arrivée en Arizona …
March 2019 / March 2019
Exploring the south of Texas…
On explore le sud du Texas …
February 2019 / février 2019
Leaving Florida to Texas via Live Oak and Pensacola, Florida; through Alabama; then Broussard, Louisiana; onto Round Rock, Baytown, Lake Conroe, and Florence, Texas; to finally arrive at Weslaco for a two week stay. Hooray!...
On quitte la Floride pour le Texas en passant par Live Oak et Pensacola, en Floride; à travers Alabama; ensuite Broussard en Louisiane; vers Round Rock, Baytown, le lac Conroe, et Florence au Texas; pour enfin arriver à Weslaco pour un séjour de deux semaines. Hourra ! ...
January 2019 / janvier 2019
Our incessant journey continues in 2019 and starts with a month and a half in Florida. The beaches and the palm trees captivated our soul. Come explore our memorable journey with us...
Notre voyage incessant se poursuit en 2019 et débute avec un mois et demi en Floride. Les plages et les palmiers ont captivé notre âme. Venez explorer notre voyage mémorable avec nous ...
The last month of 2018
December was filled with changes. What’s new? The holiday season brought us to reflect on the past year with the transition from Putt-Putt to Le Château, and our crossing the country four and a half times…
Le dernier mois de 2018
Décembre est rempli de changements. Quoi de neuf? La saison des fêtes nous amene à réfléchir sur l'année écoulée, la transition de Putt-Putt au Château et notre traversée du pays quatre fois et demi …
Our Christmas Wishes
Happiness and prosperity to all! Our holiday gift is the story of the Twelve Days of Christmas and a video of Santa Claus and his reindeers. Enjoy!…
Nos voeux de noël
A tous, bonjeur et propérité ! Comme cadeaux de Noël, nous vous offrons l’histoire de Les douze jours de Noël et une vidéo avec le Père Noël et ses rennes. Jouissez ! …
Our journey through Texas
We began our new nomadic lifestyle. We also planned to join the many who would attend the first official NomadFEST 2018…
Notre parcours au Texas
Nous commençons notre nouveau style de vie nomade. Nous avons également prévu de se joindre à plusieurs qui participeraient au premier NomadFEST 2018 officiel …
August 16th - October 16, 2018
August always seems to be a long month and this year with all our activities and traveling, the month seemed to last forever…
Le 16 août au 16 octobre, 2018
Le mois d’août semble être de longue durée et cette année avec toutes nos activités et nos trajets, le mois semble éternel …
The start of a new year
It’s with passion that we persevere and our will helps us to push boundaries. It’s our choice to live our adventure. It’s our commitment to a more enjoyable life. It’s freedom…
Commencer une nouvelle année !
C'est avec passion que l’on persévère et notre volonté nous aide à pousser les limites. C’est notre choix de vivre notre aventure. C’est notre promesse d’une vie agréable. C’est la liberté …
June and July 2018 details!
With the arrival of June we eagerly continued our Incessant Journey. It’s always challenging to leave longtime friends behind, and it wasn’t different departing from Salt Lake City and Boise with recent memories…
Commencer une nouvelle année !
Avec l’arrivée de juin, nous poursuivons avec enthousiasme notre voyage incessant. C’est toujours difficile de laisser des amis de longue date, et ce n’ést pas différent partir de Salt Lake City et de Boise avec des souvenirs récents …
March, April, and May 2018 details! / mars, avril, et mai 2018, les détails !
New friends, simple meal, laughter, stories of our RV lifestyle…
mars, avril, et mai 2018, les détails !
De nouveaux amis, un repas simple, des éclats de rire, des histoires de notre nouveau style de vie …
Embarking on a new year!
We experienced the remarkable transformation of the desert in Arizona…
Commencer une nouvelle année !
Nous avons vécu la transformation remarquable du désert en Arizona …
August 2, 2018
FAME! FORTUNE! ADVENTURE!
It’s been five months since our last entry. We have encountered many fascinating people and experienced significant challenges. Life continues in spite of being on the road…
CÉLÉBRITÉ ! FORTUNE ! AVENTURE !
Cinq mois se sont écoulés depuis notre dernière entrée. Nous avons rencontré beaucoup de personnes fascinantes et avons fait face à des défis importants. La vie continue malgré le fait d'être sur la route …
February 28, 2018
We are still Traveling...
Busy traveling, occupied with figuring out, taxes, health insurance, and surviving this new nomadic lifestyle. We finally took our heads out of the sand…
Nous voyageons toujours …
Occupé à voyager, débordé à calculer les taxes, l'assurance maladie et à survivre à ce nouveau style de vie nomade. Nous devons sortir notre tête du sable …