© 2019 Louise Levergneux. A cornucopia of gourds at Orr's Farm Market in Martinsburg, West Virginia. / Une panoplie de gourdes au marché agricole Orr à Martinsburg, en Virginie-Occidentale.

© 2019 Louise Levergneux. A cornucopia of gourds at Orr's Farm Market in Martinsburg, West Virginia. / Une panoplie de gourdes au marché agricole Orr à Martinsburg, en Virginie-Occidentale.


Buckle up, hold on and follow our animated adventures from the month of October! We are continuing our wanderlust into the US. 

In September, the initial sale of my artists’ books during my presentation at The Clark Art Institute in Massachusetts, gave me the incentive to visit more universities and colleges. 

29 Sept-1 Oct ‘19

We devoted three successful days in Sun Valley RV, a Thousand Trails resort in Bowmansville, Pennsylvania. At this location we kept active with the presentation of my artists’ books to Temple University and to Swarthmore College. More sales! I had planned on visiting a couple of artists—Sarah who works with a laser-cutter and Thomas, an artist, whose books I have long admired. All these activities and we still have many days ahead for the end of October.

Bouclez votre ceinture, tenez-vous bien et suivez nos aventures animées du mois d’octobre ! Nous continuons notre voyage aux États-Unis. 

En septembre passé, la vente initiale de mes livres d’artiste lors de ma présentation à l’Institut Clark Art au Massachusetts, m’a incité à visiter davantage autres universités et collège.

29 septembre au 1er octobre 2019

Nous consacrons trois jours réussis à Sun Valley RV, un complexe Thousand Trails, à Bowmansville, en Pennsylvanie. À cet endroit, on reste actifs avec la présentation de mes livres d’artiste à l’Université Temple et au Collège Swarthmore. Encore des ventes ! J’avais aussi prévu de rendre visite à quelques artistes : Sarah, qui travaille avec un découpeur au laser, et Thomas, un artiste, dont j’admire sincèrement ses oeuvres depuis longtemps. Toutes ces activités et nous avons encore beaucoup de jours devant nous pour la fin octobre.

© 2019 Louise Levergneux. Left: An inspiring exhibition of artists’ books at Temple University Library. Centre: The grand entrance to the Swartmore College Library. Right: Perusing an artists’ book by Islam Aly entitled “The square” while examining …

© 2019 Louise Levergneux. Left: An inspiring exhibition of artists’ books at Temple University Library. Centre: The grand entrance to the Swartmore College Library. Right: Perusing an artists’ book by Islam Aly entitled “The square” while examining the collection of the Joseph C. Sloane Art Library at the University of North Carolina in Chapel Hill. / À gauche : une exposition inspirante de livres d’artiste à la bibliothèque de l’Université Temple. Centre : la grande entrée de la bibliothèque du collège Swartmore. À droite : feuilletant le livre d’artiste intitulé « The square » d'Islam Aly lors de ma visite à la collection de la bibliothèque d'art Joseph C. Sloane de l'Université de la Caroline du Nord à Chapel Hill.

© 2019 Louise Levergneux. Sarah Pike discusses the intricate details of laser-cutting for the distinctive cover of my book “Surveillance” in North Adams, Massachusetts. / Sarah Pike discute les détails complexes de la découpe au laser pour la couver…

© 2019 Louise Levergneux. Sarah Pike discusses the intricate details of laser-cutting for the distinctive cover of my book “Surveillance” in North Adams, Massachusetts. / Sarah Pike discute les détails complexes de la découpe au laser pour la couverture distinctive de mon livre « Surveillance » à North Adams, dans le Massachusetts.

© 2019 Louise Levergneux. A delightful visit to the home of artist Thomas Parker Williams and his wife, photographer Mary Agnes Williams, in Philadelphia, Pennsylvania./ Une visite très chouette chez l'artiste Thomas Parker Williams et son épouse, l…

© 2019 Louise Levergneux. A delightful visit to the home of artist Thomas Parker Williams and his wife, photographer Mary Agnes Williams, in Philadelphia, Pennsylvania./ Une visite très chouette chez l'artiste Thomas Parker Williams et son épouse, la photographe Mary Agnes Williams, à Philadelphie, en Pennsylvanie.

2 Oct ’19

We parked Le Château for one peaceful night at Bob and Sue, Lance of America boondocker hosts in Martinsburg, West Virginia. We are encountering the most generous people on our journey. Bob offered us lots of tips and tricks for Le Château since they have a Lance travel trailer, the same model as ours. They have not suffered any critical issues! Our luck, Le Château was constructed on the Tuesday after a four-day weekend! This situation makes it a lemon! The next day we intentionally drove to Orr’s Farm Market, an appreciated suggestion of Bob and Sue for the best peach pie ever!

2 octobre 2019

On gare Le Château pour une nuit paisible chez Bob et Sue, des Boondocker hôtes de Lance of America, à Martinsburg, en Virginie-Occidentale. Nous rencontrons les personnes les plus généreuses au cours de notre voyage. Bob nous à donner plusieurs trucs et conseils pour Le Château, car ils ont une caravane Lance, du même modèle que la nôtre. Ils n'ont pas souffert de problèmes critiques ! Notre chance, Le Château a été construit un mardi après un long week-end de quatre jours ! Cette situation en fait un citron ! Le lendemain, on se dirige intentionnellement vers le marché agricole d’Orr, une suggestion appréciée de Bob et Sue, nous dégustons la meilleure tarte aux pêches de tous les temps !

© 2019 Louise Levergneux. Orr’s Farm Market in Martinsburg, West Virginia. / Le marché agricole d’Orr à Martinsburg, en Virginie-Occidentale.

© 2019 Louise Levergneux. Orr’s Farm Market in Martinsburg, West Virginia. / Le marché agricole d’Orr à Martinsburg, en Virginie-Occidentale.

4-17 Oct ’19

Parking at Forest Lake Camping Resort, a Thousand Trails campground in Advance, North Carolina, for two weeks, gave us time to get ahead in our work and administrivia stuff. The most enjoyable part of our visit to North Carolina was getting together with two book well known binders, Monique Lallier and Don Etherington. Monique a binder from Montréal who lives and works in Summerfield near Greensboro with her husband Don. Fabulous get together! Marvellous memories!

4-17 octobre 2019

Se stationner au Forest Lake Camping Resort, un terrain de camping de Thousand Trails situé à Advance, en Caroline du Nord, pendant deux semaines, nous laisse le temps de progresser dans nos activités professionnelles et administratives. La partie la plus agréable de notre visite en Caroline du Nord a été la rencontre avec deux relieurs bien connus, Monique Lallier et Don Etherington. Monique, une Montréalaise qui vit et travaille à Summerfield près de Greensboro, avec Don, son mari. Fabuleux de se réunir ! Nous avons de merveilleux souvenirs !

© 2019 Louise Levergneux. The lovely lake of Forest Lake Camping Resort in Advance, North Carolina./ Le charmant lac au Forest Lake Camping Resort à Advance en Caroline du Nord.

© 2019 Louise Levergneux. The lovely lake of Forest Lake Camping Resort in Advance, North Carolina./ Le charmant lac au Forest Lake Camping Resort à Advance en Caroline du Nord.

© 2019 Louise Levergneux. A fantastic afternoon with Monique Lallier and Don Etherington in Summerfield, North Carolina. Monique tutored me on the details of the "drum leaf" structure in binding. How amazing! / Un après-midi fantastique avec Monique…

© 2019 Louise Levergneux. A fantastic afternoon with Monique Lallier and Don Etherington in Summerfield, North Carolina. Monique tutored me on the details of the "drum leaf" structure in binding. How amazing! / Un après-midi fantastique avec Monique Lallier et Don Etherington à Summerfield, en Caroline du Nord. Monique m’a conseillé sur les détails de la structure « drum leaf » en reliure. Quelle merveille !

© 2019 Louise Levergneux. Michael helps create a furniture sale list for Don and Monique, for the sale of their private home of 30 years. / Michael aide à créer une liste de vente de meubles pour Don et Monique, pour la vente de leur maison privée d…

© 2019 Louise Levergneux. Michael helps create a furniture sale list for Don and Monique, for the sale of their private home of 30 years. / Michael aide à créer une liste de vente de meubles pour Don et Monique, pour la vente de leur maison privée de 30 ans.

© 2019 Louise Levergneux. Exploring local wineries in and around Hillsboro, North Carolina. Here’s one for you Vera! / Nous explorons les établissements vinicoles locaux dans et autour de Hillsboro, en Caroline du Nord. En voici une pour toi Vera !

© 2019 Louise Levergneux. Exploring local wineries in and around Hillsboro, North Carolina. Here’s one for you Vera! / Nous explorons les établissements vinicoles locaux dans et autour de Hillsboro, en Caroline du Nord. En voici une pour toi Vera !

© 2019 Louise Levergneux. The Childress Vineyards in Lexington was near our Thousand Trails Campground. This wine estate and vineyard of former NASCAR driver Richard Childress. / Le vignoble Childress à Lexington, se trouve à proximité du terrain de…

© 2019 Louise Levergneux. The Childress Vineyards in Lexington was near our Thousand Trails Campground. This wine estate and vineyard of former NASCAR driver Richard Childress. / Le vignoble Childress à Lexington, se trouve à proximité du terrain de camping Thousand Trails. Domaine viticole et vignoble de l’ancien pilote de NASCAR, Richard Childress.

© 2019 Louise Levergneux. We experienced a great wine tasting and grand tour of the The Childress Vineyards. / Nous avons assisté à une excellente dégustation de vin et à belle visite de la cave à vin au vignoble Childress..

© 2019 Louise Levergneux. We experienced a great wine tasting and grand tour of the The Childress Vineyards. / Nous avons assisté à une excellente dégustation de vin et à belle visite de la cave à vin au vignoble Childress..

Michael was knee deep in paperwork resolving issues that came up after reading four months of mail received from our domicile address in Livingston, Texas. On a pleasant note, job opportunities for January 2020; Michael was invited to deliver an entrepreneurship course for doctoral learners at Anaheim University and interviewed for a doctoral mentor role at Capella University. Meanwhile, Michael received a printed copy of the book he co-authored—the famous “Emotify...”. The e-books and paperback versions will be available shortly and launched on Amazon.com. An intense month for my bud!

Maintenance on Le Château remains a continual thing. The roof, the bathroom vent motor, the slide-out floor... Never a boring moment. We ordered a few specific items from Amazon to fix our little dilemmas. Some of our packages got lost in Knoxville, Tennessee, naturally we need to re-purchase these items. URGH!

Après avoir lu quatre mois de courrier venant de notre adresse de domicile à Livingston, au Texas, Michael était aux abois dans la paperasse, et essaie de résoudre les problèmes qui se surgissent. Sur une bonne note, les possibilités d’emploi pour janvier 2020 ; Michael est invité à donner un cours sur l'entrepreneuriat aux doctorants de l'Université Anaheim. Il est également interviewé pour un rôle de mentor de doctorat à l'Université Capella. Entre-temps, Michael reçoit une copie imprimée du livre dont il est le coauteur — le fameux « Emotify ... ». Les versions électroniques et les livres de poche seront bientôt disponibles et lancées sur Amazon.com. Un mois intense pour mon copain !

L'entretien du Château reste une chose continuelle. Le toit, le moteur de ventilation de la salle de bain, la coulissante à plancher ... On s’ennuie jamais. Nous commandons quelques articles spécifiques chez Amazon pour résoudre nos petits dilemmes. Certains de nos colis ont été perdus à Knoxville, Tennessee. Naturellement, nous devons racheter ces articles. Aahhh !

© 2019 Louise Levergneux. Michael tries to identify the problem with the bathroom fan. / Michael tente d'identifier le problème avec le ventilateur de salle de bain.

© 2019 Louise Levergneux. Michael tries to identify the problem with the bathroom fan. / Michael tente d'identifier le problème avec le ventilateur de salle de bain.

19-25 Oct ’19

We had a productive week in Heiskell, Tennessee. Michael completed a few lesser jobs on Le Château, interacted with doctoral students on their dissertation; while I bound four out of eight copies of an edition of artists’ books on the theme of surveillance. I also measured all the specific holes at 32nds of an inch to be laser-cut. Oh Boy! The days are filled as usual, but we find the time to walk every day for our health. One nice afternoon, we got rid of the cobwebs by visiting the historic district of Knoxville.

19-25 octobre 19

Nous passons une semaine productive à Heiskell, dans le Tennessee. Michael termine quelques petites tâches sur Le Château et a interagi avec des doctorants dans le cadre de leur thèse. Tandis que moi, je relie quatre exemplaires sur huit d’une édition de livres d’artiste sur le thème de la surveillance. Je mesure également tous les trous spécifiques à 0.7938 mm près pour être découpés au laser. Eh bé ! Les journées sont remplies comme d'habitude, mais nous trouvons le temps de marcher tous les jours pour notre santé. Un bel après-midi, on se défait des fils d’araignée en visitant le quartier historique de Knoxville.

© 2019 Louise Levergneux. The Natchez Trace Parkway in Tennessee steered us to the Meriwether Lewis Memorial. Meriwether Lewis (1774–1809) was an American explorer, soldier, politician, and public administrator. He was best known for his role as the…

© 2019 Louise Levergneux. The Natchez Trace Parkway in Tennessee steered us to the Meriwether Lewis Memorial. Meriwether Lewis (1774–1809) was an American explorer, soldier, politician, and public administrator. He was best known for his role as the leader of the Lewis and Clark Expedition (the Corps of Discovery), with William Clark. Their mission was to explore the territory of the Louisiana Purchase, establish trade with, and sovereignty over the natives near the Missouri River and claim the Pacific Northwest and Oregon County for the United States before European nations. They also collected scientific data and information on indigenous nations. President Thomas Jefferson appointed him Governor of Upper Louisiana in 1806. He died of gunshot wounds in what was either a murder or suicide, in 1809. / La promenade Natchez Trace dans le Tennessee nous amène au mémorial de Meriwether Lewis. Meriwether Lewis (1774-1809) était un explorateur américain, un soldat, un homme politique et un administrateur public, connu pour son rôle de chef de l'expédition Lewis et Clark (Corps de découverte), au côté de William Clark. Leur mission consistait à explorer le territoire de l’achat de la Louisiane, à établir un commerce et une souveraineté avec les Autochtones près de la rivière Missouri, et à revendiquer le nord-ouest du Pacifique et le comté de l’Oregon pour les États-Unis devant les nations européennes. Ils ont également recueilli des données scientifiques et des informations sur les nations autochtones. Le président Thomas Jefferson le nomma gouverneur de la haute-Louisiane en 1806. Il meurt de blessures par balle causées par un meurtre ou un suicide, en 1809.

© 2019 Louise Levergneux. Having fun at the Elephant Sanctuary, founded in 1995, in the city of Hohenwald. The sanctuary is a non-profit organization licensed by the U.S. Department of Agriculture and the Tennessee Wildlife Resources Agency. The San…

© 2019 Louise Levergneux. Having fun at the Elephant Sanctuary, founded in 1995, in the city of Hohenwald. The sanctuary is a non-profit organization licensed by the U.S. Department of Agriculture and the Tennessee Wildlife Resources Agency. The Sanctuary provides a home to 28 elephants, all retired from zoos and circuses. / On s'amuse au Sanctuaire des éléphants, fondé en 1995, dans la ville d’Hohenwald. Le sanctuaire est une entreprise à but non lucratif agréée par le ministère de l'Agriculture des États-Unis et l'Agence de la faune et de la flore du Tennessee. Le sanctuaire abrite 28 éléphants, tous retraités de zoos et de cirques.

© 2019 Louise Levergneux. The strange activities that entertain us after a five hour drive. Michael checks a flagstick ("pin") and hole ("cup") at the North Creek Golf, a Harvest Host location in South Haven, Mississippi. / Les activités étranges qu…

© 2019 Louise Levergneux. The strange activities that entertain us after a five hour drive. Michael checks a flagstick ("pin") and hole ("cup") at the North Creek Golf, a Harvest Host location in South Haven, Mississippi. / Les activités étranges qui nous divertissent après cinq heures de route. Michael vérifie un drapeau « tige » et un trou « cuvette » au North Creek Golf, un site de Harvest Host situé à South Haven, dans le Mississippi.

© 2019 Louise Levergneux. Leaving North Creek Golf course after a night of torrential rain, a flowing and continuous rain. / Nous quittons le terrain de golf de North Creek, après une nuit de pluie torrentielle, une pluie abondante et continue.

© 2019 Louise Levergneux. Leaving North Creek Golf course after a night of torrential rain, a flowing and continuous rain. / Nous quittons le terrain de golf de North Creek, après une nuit de pluie torrentielle, une pluie abondante et continue.

26-28 Oct ’19

We are looking forward to the south-west with its dazzling sun and dry air, given we had our Inofia dehumidifier on every day and every night. We are trying diligently to maintain the humidity at bay during our time on the East Coast.

26-28 octobre 19

Nous attendons avec impatience le sud-ouest avec son soleil éblouissant et son air sec, étant donné que nous avions notre déshumidificateur Inofia en service tous les jours et toutes les nuits. Nous essayons avec diligence de maintenir l'humidité à distance durant notre séjour sur la côte est.

© 2019 Louise Levergneux. The Mississippi River during a superabundant rain. A splendid view from the Helena Bridge between Mississippi and Arkansas. / Le fleuve Mississippi pendant une averse surabondante. Une vue magnifique du pont Helena entre le…

© 2019 Louise Levergneux. The Mississippi River during a superabundant rain. A splendid view from the Helena Bridge between Mississippi and Arkansas. / Le fleuve Mississippi pendant une averse surabondante. Une vue magnifique du pont Helena entre les États du Mississippi et de l'Arkansas.

© 2019 Louise Levergneux. Enjoying the fall leaves at the Natchez Trace RV Campground in Hohenwald, Tennessee./ On profite du changement de couleur des feuilles d’automne au terrain de camping Natchez Trace à Hohenwald, dans le Tennessee.

© 2019 Louise Levergneux. Enjoying the fall leaves at the Natchez Trace RV Campground in Hohenwald, Tennessee./ On profite du changement de couleur des feuilles d’automne au terrain de camping Natchez Trace à Hohenwald, dans le Tennessee.

31 Oct ’19

We finally drove into Texas. That is our domicile address, but not home! That is a whole other blog post and story for later.

See you in November for my birthday celebration.

31 octobre 19

Enfin, nous arrivons au Texas. C’est notre adresse domiciliaire, mais pas notre chez nous ! C'est tout autre article de blogue et une histoire pour plus tard.

On se revoit en novembre pour fêter mon anniversaire.