© 2020 Louise Levergneux. The mural at the Irish bar Bohemian Whiskey Lounge and Kitchen in Phoenix, Arizona.  / La murale au bar irlandais Bohemian Whiskey Lounge and Kitchen à Phoenix, en Arizona.

© 2020 Louise Levergneux. The mural at the Irish bar Bohemian Whiskey Lounge and Kitchen in Phoenix, Arizona.  / La murale au bar irlandais Bohemian Whiskey Lounge and Kitchen à Phoenix, en Arizona.

© 2020 Louise Levergneux. We travelled this dirt road to experience the Gillespie Dam Bridge near Buckeye, Arizona. / Nous avons parcouru ce chemin de terre pour visiter le pont du barrage de Gillespie près de Buckeye, en Arizona.

© 2020 Louise Levergneux. We travelled this dirt road to experience the Gillespie Dam Bridge near Buckeye, Arizona. / Nous avons parcouru ce chemin de terre pour visiter le pont du barrage de Gillespie près de Buckeye, en Arizona.

© 2020 Louise Levergneux. The Gillespie Dam Bridge is a through truss bridge spanning the Gila River in Arizona, it officially opened on August 1, 1927. The structure was constructed to bypass a concrete apron through the river in front of the Gille…

© 2020 Louise Levergneux. The Gillespie Dam Bridge is a through truss bridge spanning the Gila River in Arizona, it officially opened on August 1, 1927. The structure was constructed to bypass a concrete apron through the river in front of the Gillespie Dam. This dam was frequently closed due to flooding. Upon completion, it became one of the longest highway structures and the longest steel bridge in the state. / Le pont du barrage de Gillespie est un pont en treillis traversant la rivière Gila en Arizona, il a été officiellement ouvert le 1er août 1927. La structure a été construite pour contourner un tablier en béton à travers la rivière devant le barrage Gillespie. Ce barrage était fréquemment fermé en raison d’inondations. Une fois terminé, le pont est devenu l'une des plus longues structures routières et le plus long pont en acier de l'État.

© 2020 Louise Levergneux.  In 1993, during a storm, a violent flood on the Gila River destroyed the dam. The surge of water caused minor damage to the bridge due to its strong steel truss design (the reason for its longevity), and the fact the …

© 2020 Louise Levergneux.  In 1993, during a storm, a violent flood on the Gila River destroyed the dam. The surge of water caused minor damage to the bridge due to its strong steel truss design (the reason for its longevity), and the fact the concrete support piers were sunk into the bedrock. The bridge was restored in 2012 for the Arizona Centennial. / En 1993, lors d’une tempête, une violente inondation sur la rivière Gila a détruit le barrage. La montée d'eau a causé des dommages mineurs au pont, en raison de sa conception en treillis d'acier solide (la raison de sa longévité), et du fait que les piliers de support en béton ont été enfoncés dans le substrat rocheux. Le pont a été restauré en 2012 pour le centenaire de l'Arizona.

As we drive around to experience our new surroundings, steeples and towers pointing to the sky capture our attention. Michael uses his instinct to locate these structures and discover their raison d’être.

Alors de promenade pour découvrir notre nouvel environnement, les clochers et les tours pointant vers le ciel captivent notre attention. Michael suit son instinct pour localiser ces structures et découvrir leur raison d’être.

© 2020 Louise Levergneux. Trying to discover a tower in the desert at Mesa, we arrived on nine-acres of land at North Usery Pass Road — we encountered St Ignatius Orthodox Christian Church. / En essayant de découvrir une tour dans le désert à Mesa, …

© 2020 Louise Levergneux. Trying to discover a tower in the desert at Mesa, we arrived on nine-acres of land at North Usery Pass Road — we encountered St Ignatius Orthodox Christian Church. / En essayant de découvrir une tour dans le désert à Mesa, nous arrivons sur neuf acres de terre au North Usery Pass Road — nous rencontrons l'église chrétienne orthodoxe St-Ignace.

© 2020 Louise Levergneux. With a bit of free time, we decided to check out the bell tower repeatedly observed while driving back and forth from Casa Grande to Phoenix. We ultimately stopped in Guadelupe, a suburb, to see this beautiful church that i…

© 2020 Louise Levergneux. With a bit of free time, we decided to check out the bell tower repeatedly observed while driving back and forth from Casa Grande to Phoenix. We ultimately stopped in Guadelupe, a suburb, to see this beautiful church that is part of the Roman Catholic Diocese of Phoenix and has the look of a mission — Our Lady of Guadalupe Church.. / Avec un peu de temps libre, nous décidons de visiter le clocher observé à plusieurs reprises lors des allers-retours de Casa Grande à Phoenix. Nous nous sommes finalement arrêtés à Guadelupe, une banlieue pour voir cette belle église qui fait partie du diocèse catholique romain de Phoenix et qui a l'apparence d'une mission - l'église Notre-Dame de Guadalupe.

© 2020 Louise Levergneux. We stopped for a picnic in the Phoenix area and we saw a magnifiicent tower, this one commemorating St Francis Xavier, a Jesuit Parish and college prep academy—faith community grounded on Jesuit principles of superior educa…

© 2020 Louise Levergneux. We stopped for a picnic in the Phoenix area and we saw a magnifiicent tower, this one commemorating St Francis Xavier, a Jesuit Parish and college prep academy—faith community grounded on Jesuit principles of superior education. / On s’arrête pour un pique-nique dans la région de Phoenix et on appercoit une magnifique tour, celle-ci commémore saint François Xavier, une paroisse jésuite et une académie de préparation à l'université — une communauté de foi fondée sur les principes jésuites de l'éducation supérieure.

While driving into Phoenix, we saw a colourful mural painted on the walls in the downtown area. This discovery created a new pass time — researching the art of murals. Their beauty helps us to escape and walk around. Most of the murals below are concentrated around the Arizona State University.

En conduisant à Phoenix, nous voyons une fresque colorée peinte sur les murs dans le centre-ville. Cette découverte crée un nouveau passe-temps — la recherche de l’art des peintures murales. Leur beauté nous aide à s’échapper et se promener. La plupart des murales ci-dessous sont concentrées autour de l’Université de l'État d'Arizona.

© 2020 Louise Levergneux. A woman’s face surrounded by botanical imagery by Tyson Krank provides a decorative frame for the giant map that guides visitors toward various locations in the Roosevelt Row arts district. / Le visage d’une femme entouré d…

© 2020 Louise Levergneux. A woman’s face surrounded by botanical imagery by Tyson Krank provides a decorative frame for the giant map that guides visitors toward various locations in the Roosevelt Row arts district. / Le visage d’une femme entouré d'images botaniques de Tyson Krank fournit un cadre décoratif pour la carte géante qui guide les visiteurs vers divers endroits dans le quartier des arts de Roosevelt Row.

© 2020 Louise Levergneux. Left: Clyde, the urban designer dedicated this mural to all the “quirks and crevices and accidental aesthetics of the downtown neighbourhoods” he was inspired by. Right: the pegasus horse mural is on a house at 6th St and R…

© 2020 Louise Levergneux. Left: Clyde, the urban designer dedicated this mural to all the “quirks and crevices and accidental aesthetics of the downtown neighbourhoods” he was inspired by. Right: the pegasus horse mural is on a house at 6th St and Roosevelt St, it is not the first time it has been painted according to Google Maps. / À gauche : Clyde, le designer urbain a dédié cette oeuvre murale à toutes les « bizarreries et crevasses et à l'esthétique accidentelle des quartiers du centre-ville » dont il s'inspire. À droite : la murale du cheval pégase est peint sur une maison à rue 6ème  et rue Roosevelt, ce n'est pas la première fois qu'elle a été peinte selon Google Maps.

© 2020 Louise Levergneux. 1 ½ Street is a must-see. The collaborative mural extends the entire length of the alley, covering the wall with captivating works by 12 local artists. / La rue 1 ½ est un incontournable. La murale collaborative s'étend sur…

© 2020 Louise Levergneux. 1 ½ Street is a must-see. The collaborative mural extends the entire length of the alley, covering the wall with captivating works by 12 local artists. / La rue 1 ½ est un incontournable. La murale collaborative s'étend sur toute la longueur de l'allée, recouvrant le mur d'œuvres captivantes de 12 artistes locaux.

© 2020 Louise Levergneux. Left: a beautiful mural on 1 ½ Street. Right: Lucinda Hinojos’ mural represents missing and murdered indigenous women and girls. / À gauche :  une belle peinture murale sur la rue 1 ½. À droite : la peinture murale de Lucin…

© 2020 Louise Levergneux. Left: a beautiful mural on 1 ½ Street. Right: Lucinda Hinojos’ mural represents missing and murdered indigenous women and girls. / À gauche : une belle peinture murale sur la rue 1 ½. À droite : la peinture murale de Lucinda Hinojos représente les femmes et les filles autochtones disparues et assassinées. 

© 2020 Louise Levergneux. Left: the collaborative project of Thomas Marcus and Lalo Cota.  Right: artists Jeff Slim and Edgar Fernandez collaborated on this “Cultivating Unity” which references both the history and current diversity of a neighb…

© 2020 Louise Levergneux. Left: the collaborative project of Thomas Marcus and Lalo Cota.  Right: artists Jeff Slim and Edgar Fernandez collaborated on this “Cultivating Unity” which references both the history and current diversity of a neighbourhood. The mural includes the word "unity" written in several languages, symbolism culled from O'odham pottery, and lines that reference masculinity and femininity. The soil held by the key figure, symbolizes the rich past of the region. / À gauche : le projet collaboratif de Thomas Marcus et Lalo Cota. À droite : les artistes Jeff Slim et Edgar Fernandez ont collaboré à cette murale « Cultiver l'unité » qui fait référence à la fois à l'histoire et à la diversité actuelle d'un quartier. La murale comprend le mot « unité » écrit en plusieurs langues, un symbolisme tiré de la poterie O'odham et des lignes qui font référence à la masculinité et à la féminité. Le sable tenu par le personnage-clé, symbolise le passé riche de la région.

© 2020 Louise Levergneux. In front of a mural painted by Lalo Cota and Thomas Marcus. / Devant une oeuvre murale par Lalo Cota et Thomas Marcus. 

© 2020 Louise Levergneux. In front of a mural painted by Lalo Cota and Thomas Marcus. / Devant une oeuvre murale par Lalo Cota et Thomas Marcus. 

© 2020 Louise Levergneux. Left: the piano player by Tato Caraveo. Right: this is a colourful and charming mural by Kayla Newman. While working, she got comments from passers by “This is not another bird mural right?” For this reason, the mural title…

© 2020 Louise Levergneux. Left: the piano player by Tato Caraveo. Right: this is a colourful and charming mural by Kayla Newman. While working, she got comments from passers by “This is not another bird mural right?” For this reason, the mural title is "Phoenix Bird".  / À gauche : le pianiste de Tato Caraveo. À droite : il s'agit d'une peinture murale colorée et charmante de Kayla Newman. Tout en travaillant, elle reçoit des commentaires des passants "Ce n'est pas une autre murale d'oiseaux, non ? " Pour cette raison, le titre de la murale est « Oiseau phénix ».

© 2020 Louise Levergneux. FilmBar may be known for its indie films and good beer, but it’s also home to a striking mural. Wrapping around two sides of the building, this mural titled ‘Dissolving Demarcation’ by Joerael Elliot explores the boundaries…

© 2020 Louise Levergneux. FilmBar may be known for its indie films and good beer, but it’s also home to a striking mural. Wrapping around two sides of the building, this mural titled ‘Dissolving Demarcation’ by Joerael Elliot explores the boundaries we place on ourselves and others. / FilmBar est connu pour ses films indépendants et sa bonne bière, mais il abrite également une fresque impressionnante. S'enveloppant sur deux côtés du bâtiment, cette oeuvre murale intitulée « Dissolving Demarcation » de Joerael Elliot explore les limites que nous plaçons sur nous-mêmes et sur les autres.

© 2020 Louise Levergneux. Carly’s Bistro boasts a mural by renowned muralist Lalo Cota. / Le Bistro Carly possède une oeuvre murale par le célèbre muraliste Lalo Cota.

© 2020 Louise Levergneux. Carly’s Bistro boasts a mural by renowned muralist Lalo Cota. / Le Bistro Carly possède une oeuvre murale par le célèbre muraliste Lalo Cota.

© 2020 Louise Levergneux. Left: another comical mural. Right: Sky Black's mural, “Persist Majestic” represents a scene with a lone coyote trying to make its way through the rubble & destruction of Phoenix. Its home has been razed but in the end,…

© 2020 Louise Levergneux. Left: another comical mural. Right: Sky Black's mural, “Persist Majestic” represents a scene with a lone coyote trying to make its way through the rubble & destruction of Phoenix. Its home has been razed but in the end, the coyote survives as it creates a new playground of exploration. / À gauche: une autre fresque comique. À droite : la peinture murale de Sky Black, « Persist Majestic », représente une scène avec un coyote solitaire essayant de se frayer un chemin à travers les décombres et la destruction de Phoenix. Sa maison a été détruite mais à la fin, le coyote survit en créant un nouveau terrain de jeu d'exploration.

© 2020 Louise Levergneux. This mural on the side of a cafe by David Calvillo is called The Fry Bread House. It's a desert scene with a "fry-bread taco" taking wing out the hands of the silly looking rabbit. / Cette peinture murale sur le côté d…

© 2020 Louise Levergneux. This mural on the side of a cafe by David Calvillo is called The Fry Bread House. It's a desert scene with a "fry-bread taco" taking wing out the hands of the silly looking rabbit. / Cette peinture murale sur le côté d'un café par David Calvillo s'appelle « The Fry Bread House ». C'est une scène du désert avec un "taco au pain frit" prenant son envol entre les mains du lapin à l'air idiot.

© 2020 Louise Levergneux. Love, peace, and music collide in Roy Sproul’s grayscale mural at former Revolver Records building. The work outlines music-related technology. / L'amour, la paix et la musique se rencontrent dans cette murale de Roy Sproul…

© 2020 Louise Levergneux. Love, peace, and music collide in Roy Sproul’s grayscale mural at former Revolver Records building. The work outlines music-related technology. / L'amour, la paix et la musique se rencontrent dans cette murale de Roy Sproul situé sur l'ancien bâtiment Revolver Records. L'œuvre représente la technologie liée à la musique.

© 2020 Louise Levergneux. This mural (232 square metres / 2500 square foot) is dedicated to local water conditions. The mural, a tool to tell the story of the Phoenix watershed, represents the process the water and energy goes through to get to the …

© 2020 Louise Levergneux. This mural (232 square metres / 2500 square foot) is dedicated to local water conditions. The mural, a tool to tell the story of the Phoenix watershed, represents the process the water and energy goes through to get to the people of the area.The Navajo Reservation has two coal power plants that supply energy to Phoenix, Las Vegas, and Los Angeles. Many of these communities have health problems, high unemployment rate, no electricity and no running water. / Cette murale (232 mètres carrés) est dédiée aux conditions locales de l'eau. La peinture murale, un outil pour raconter l'histoire du bassin versant de Phoenix, représente le processus par lequel l'eau et l'énergie passent pour atteindre les habitants de la région.La réserve Navajo possède deux centrales au charbon qui fournissent de l'énergie à Phoenix, Las Vegas et Los Angeles. Beaucoup de ces communautés ont des problèmes de santé, un taux de chômage élevé, pas d'électricité et pas d'eau courante.

© 2020 Louise Levergneux. Left: we enjoyed the wings of Stacy’s @ Melrose Bar in the Gay quarters. Right: we’re glad we didn’t miss this fun and interactive winged mural! / À gauche : nous avons apprécié les ailes du bar Stacy’s @ Melrose du qu…

© 2020 Louise Levergneux. Left: we enjoyed the wings of Stacy’s @ Melrose Bar in the Gay quarters. Right: we’re glad we didn’t miss this fun and interactive winged mural! / À gauche : nous avons apprécié les ailes du bar Stacy’s @ Melrose du quartier gay. À droite: nous sommes heureux de ne pas avoir manqué la murale ailée amusante et interactive !

© 2020 Louise Levergneux. “Her Secret Is Patience” is a public art sculpture designed by Janet Echelman for the city of Phoenix. We stayed awhile to observe the installation. This public sculpture is located at the Civic Space Park across from the W…

© 2020 Louise Levergneux. “Her Secret Is Patience” is a public art sculpture designed by Janet Echelman for the city of Phoenix. We stayed awhile to observe the installation. This public sculpture is located at the Civic Space Park across from the Walter Cronkite School of Journalism on the campus of Arizona State University. The sculpture consists of painted, galvanized steel; polyester twine netting; and coloured lights. The netting is 11.6 metres (38 ft) off the ground and 30.5 metres (100 feet) tall. The three support poles soar at 31.1 metres, 38 metres, and 44.2 metres (102 ft, 125 ft, and 145 ft). The netting is designed to demonstrate the movements of the wind. Its shape reflects Arizona's enormous cumulus clouds. At night, the colours gradually change with the seasons adding cool hues in the summer and warm tones in the winter. / « Her Secret Is Patience » est une sculpture d'art publique conçue par Janet Echelman pour la ville de Phoenix. Nous restons un moment pour observer l'installation. Cette sculpture publique est située dans le parc Civic Space en face de l'école du journalisme Walter Cronkite sur le campus de l’université Arizona State. La sculpture se compose d'acier galvanisé et peint ; de la ficelle de polyester ; et des lumières colorées. Le filet est à 11,6 mètres du sol et à 30,5 mètres de hauteur. Les trois poteaux de soutien s'élèvent à 31,1 mètres, 38 mètres et 44,2 mètres. Le filet est conçu pour montrer les mouvements du vent. Sa forme reflète les énormes cumulus de l'Arizona. La nuit, les couleurs changent progressivement avec les saisons, ajoutant des teintes fraîches en été et des tons chauds en hiver.

Will write more on our outings next month. In the meantime we continue to organize our little hacienda. Take care.

Nous écrirons encore plus sur nos sorties le mois prochain. En attendant, nous continuions à organiser notre petite hacienda. Prenez bien soin de vous.