In January we wanted to experience the remarkable transformation of the desert in Quartzite, Arizona. Once a year, thousands of RVs all converge in the same place. Normally the town has 3,000 people approximately but during the time of the “Big Tent” hundreds and thousands of people congregate for the biggest RV gathering on earth. The town grows into a parking lot full of vendors for the annual Quartzite Sports, Vacation and RV Show.
En janvier, nous éprouvons la transformation remarquable du désert à Quartzite, Arizona. Une fois par an, milliers de VR (véhicules récréatifs) convergent au même endroit. Normalement, il y a approximativement 3 000 personnes dans cette ville, mais durant "la grande tente" des centaines et des milliers de gens se rassemblent pour la plus grande réunion de VR sur terre. La ville évolue en parking plein de vendeurs pour le Quartzite Sports, Vacation and RV Show.
In Quartzite we met Marc and Julie Bennett from RVLove. They are full-time RVers who have traveled to all 50 states over the past four years. We had communicated with them via email and taken their RV classes for newbies through the internet, but it was great to finally meet face to face.
To connect with other full-time RVers on the road, Michael and I belong to a social media group called RVillage. RVillage assists us to find fellow RVers with the same interest along our route? When staying at Desert Gold RV Resort in Quartzite, Michael communicated with Mary and Rex who were hanging out at this resort for a number of weeks.
À Quartzite nous rencontrons Marc et Julie Bennett de RVLOVE. Ils sont en VR à temps plein, et ont voyagé pendant les 4 dernières années à travers tous les 50 États. Nous avions communiqué avec eux via courrier électronique et nous avons suivi leurs cours sur le VR pour les novices par Internet, finalement, il était super de se rencontrer face à face.
Pour nous mettre en contact avec d'autres gens à plein temps sur la route, on fait partie d’un groupe de média social intitulé RVillage. RVillage nous aide à trouver des camarades en VR avec les mêmes intérêts le long de notre parcours. Lors de notre séjour au Desert Gold RV Resort à Quartzite, Michael communique avec Mary et Rex qui y sont pour plusieurs semaines.
After a pleasant evening of getting to know each other, Mary and Rex decided we dearly needed to explore and observe the Sonoran Desert close-up. With a Putt-Putt you can’t haul much, so an ATV hitched to the back is out. Mary and Rex have a 40 feet/ 12m RV so hitching a jeep to the back is not a problem. The jeep tour was definitely a unique experience in itself. Michael is witty and gracious with his awkwardness of unfamiliar situations. He enjoys novel experiences no matter what. With the “foot” I mostly stayed in the jeep capturing videos and photographing the cacti or Michael at his best.
Après une soirée agréable en train de se connaître l'un l'autre, Mary et Rex suggèrent que nous avons besoin d’explorer et d’observer de près le Désert de Sonora. Avec un Putt-Putt vous ne pouvez pas transporter beaucoup, alors un véhicule tout terrain en remorque est hors de question. Avec un VR de 12 mètres Mary et Rex, eux non pas de problème. Le tour de jeep était vraiment une expérience unique. Michael est drôle et charmant avec sa maladresse dans des situations inconnues. Il aime les expériences originales peu importe ce qu’il arrive. Avec mon "pied" je suis resté dans la jeep pour saisir des vidéos et je photographie les cactus ou bien, Michael à son meilleur.
Arizona is traditionally known for the Grand Canyon, the mile-deep chasm carved by the Colorado River. But another natural site including the Saguaro National Park, which protects the cactus-filled Sonoran Desert landscape is a must see. The Sonoran Desert occurs primarily in Mexico. More than two-thirds of its combined area is in Baja California and the state of Sonora. In the US, most of the Sonoran Desert can be found in the southern third of Arizona, with small areas in southeastern California. It is a subtropical desert and the most complex desert in North America.
L'Arizona est connu traditionnellement pour le Grand Canyon, le précipice profond sculpté par le fleuve Colorado. Le Parc national Saguaro est un autre site naturel à ne pas manquer. Il protège le paysage rempli de cactus dans le désert. Le Désert de Sonora se trouve principalement au Mexique. Plus des deux tiers de sa superficie totale se trouvent en Basse-Californie et dans l'État de Sonora. Aux États-Unis, la majeure partie du désert de Sonora se situe dans le tiers sud de l’Arizona, avec de petites zones situées dans le sud-est de la Californie. C’est un désert subtropical et le plus complexe de l’Amérique du Nord.
At the end of January, we moved on to the Justin's Diamond J RV Park in the Tucson Estates area. Alone, since Michael flew to England, I spent my days writing my blog post and take snapshots of the cacti around the park. At dusk, I would take the camera out for the most wonderful show. Yes, I know you have all seen a sunset but have you laid eyes on a Sonoran Desert sunset?
À la fin de janvier, nous passons au terrain de camping Justin's Diamond J RV dans la région de Tucson Estates. Seul, puisque Michael a pris l’avion pour l’Angleterre, je passe mes journées en écrivant mon article de blogue et je prends des photos de cactus autour du parc. À la tombée de la nuit, je prend la caméra en main pour le plus merveilleux spectacle. Oui, je sais que vous avez tous vu un coucher de soleil mais avez-vous posé les yeux sur un coucher de soleil dans le Désert de Sonora ?
The glow of the fading sun before dusk makes the desert come alive. The complex beauty with its changing hues of orange, and then almost tangerine. The clouds like cotton-candy, blush at the warm touch of the sun naturally turning them bright red, fire red, scarlet, mauve then amethyst, as the sky darkens to obsidian. It is magnificent!!
When Michael returned, the fun began as we did the tourist stuff. Genuinely trying to forget about my swollen foot, we walked through the streets of Tubac and trough the whole Miniature Museum. Tiny renditions of famous abodes headline at this educational & interactive museum of miniatures. I enjoyed the Mission San Xavier del Bac, a historic Spanish Catholic mission located about 10 mi/16 km south of Tucson, on the Tohono O'odham Nation San Xavier Indian Reservation.
Le désert prend vie lorsque la lueur du soleil s’estompe avant le crépuscule. La beauté complexe avec ses teintes changeantes d’orange et ensuite mandarine. Les nuages comme la barbe-à-papa, rougissent au contact chaleureux du soleil et tournent les nuages naturellement au rouge vif, au feu rouge, à l’écarlate, au mauve ensuite à l’améthyste, comme le ciel s'obscurcit à l'obsidienne. C'est magnifique !!
Au retour de Michael, des activités touristiques nous donne du plaisir. J’essaie vraiment d'oublier mon pied gonflé, alors que nous marchons les rues de Tubac et que l’on visite le Musée de Miniature. Ce musée éducatif et interactif de miniatures propose de minuscules représentations de demeures célèbres. J'ai apprécié la Mission Xavier San del Bac, une mission catholique espagnole historique située environ 16 km au sud de Tucson, sur la réservation indienne Tohono O'odham Nation San Xavier.
We finally decided a trip to Congress was in the cards. Congress is a census-designated place in Yavapai County, Arizona. Once a gold-mining center and then a ghost town, Congress presently serves as a retirement and bedroom community for nearby Wickenburg. This place brought us rest and boredom so, we drove back 82 mi/132 Km to Phoenix to get ready for Flavie’s visit.
Nous décidons finalement qu'un voyage à Congress était dans les cartes. Congress est une ville de recensement désigné dans le comté de Yavapai, en Arizona. Autrefois, un centre minier d’or et ensuite une ville fantôme. Congress sert actuellement comme communauté de retraite et une banlieue pour la ville de Wickenburg. Cet endroit nous a mené le repos et l'ennui, alors nous retournons 132 Km jusqu’à Pheonix pour préparer la visite de Flavie.
Talk to you later when I write the next details of our memorable journey during the months of March, April and May 2018!
On se parle plus tard, lorsque j'écrirai les détails de notre voyage mémorable pendant les mois de mars et avril 2018 !